ความสัมพันะ์ระหว่างวรรณคดีไทย-เขมร พ.ศ. 2325-2403
Abstract
This research was to study the relationship between Thai and Khmer literature during2325 - 2403 B.E. During the period, Cambodia had many civil wars and many templesand Khmer literature were destroyed. Therefore, when the King Ang Duang acceded to thethrone, he had Khmer literature developed in many fields, especially the ones with Thaiinfluence on literary form. In the field of Buddhist literature, Thai Buddhist literature wastranslated into Khmer, for example: Pathamasambodhikatha (the book of Buddha life) andTrailokavinicchayakatha (the book of Buddhist cosmology). In the field of narrative literature,Khmer had borrowed some plots from Thai narrative literature like çthe story of Kakié. In thefiled of drama, two Khmer plays: Rieamker (Ramayana in Khmer version) and Inao, weretranslated from Thai and they were usually performed in the Khmer royal court.Downloads
Published
2013-01-29
Issue
Section
บทความวิชาการ